Перевод "right guy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение right guy (райт гай) :
ɹˈaɪt ɡˈaɪ

райт гай транскрипция – 30 результатов перевода

No more "sir."
Maybe it is all right guy.
What did you say your name was?
Не говори больше "господин".
Возможно ты неплохой парень.
Так как ты сказал тебя зовут?
Скопировать
She has a husband.
What if he's the wrong guy and you are the right guy?
You don't get these chances all the time.
У неё есть муж.
А что, если этот муж не тот парень, а ты как раз тот парень?
Такой случай не выпадает часто.
Скопировать
She's a former pro golfer.
- She just hasn't met the right guy.
- A woman golfer?
Раньше была профессиональным игроком в гольф.
- Она просто еще не встретила своего принца.
- Женщина-игрок в гольф?
Скопировать
- A woman golfer?
Are we quite certain there is a right guy?
- She dates men.
- Женщина-игрок в гольф?
И ты думаешь, ей интересны принцы?
- Она ходит на свидания с мужчинами.
Скопировать
Really.
Just wait for the right guy to come along.
Whoa.
Правда.
Просто дождись правильного парня, с которым ты пойдешь по жизни вместе.
Эй.
Скопировать
- No, no, no.
Believe me... the right guy comes along, and you two here, this whole thing- right out the window.
- That's right!
- Нет, нет.
Поверь мне... Если встетите своего мужчину, забудете все эти глупости.
- Верно!
Скопировать
- Like old Jimmy down there.
- He's not the right guy.
He was to you.
-Как и Джимми там, внизу.
-Это не тот парень.
Это был тот.
Скопировать
I can't.
Do you think he's the right guy?
Yeah.
Я не могу.
Он тот самый?
Да.
Скопировать
It's not about no guys.
It's about the right guy.
With Barry it was safe and easy, but there was no heat.
Речь идет не о "долой мужчин".
А о "даешь правильного мужчину", понимаешь?
С Барри было спокойно и легко, но не было страсти.
Скопировать
- We"ll soon find out.
Then I"m with the right guy.
- What do we do?
- Мы скоро узнаем.
Ну вот, теперь у меня настоящий парень
- Что будем делать
Скопировать
- Yeah.
- The problem is, now, finding the right guy.
I need to find somebody who'll love me, you know.
Угу.
- Проблема в том, это найти подходящего парня.
Мне нужно найти кого-то кто будет любить меня, понимаешь.
Скопировать
You've got your own business. I am surprised some guy doesn't just snatch you up for his own. Oh, you're surprised?
Guess I just never met the right guy.
What are you gonna do?
Знаете... вы красивая женщина, у вас свой бизнес... удивляюсь, как вас еще ни один мужик не заграбастал.
Удивляешься?
Видно, еще не попался нормальный мужик.
Скопировать
'Cause, you know -
'cause, like, maybe it's not so easy to find, like, the exact right guy, you know.
Like, the one guy, you know?
Возможно, мне придется подождать какое-то время.
Не так-то просто найти подходящего парня.
Ну, единственного, что ли?
Скопировать
I give it two months, tops. One month.
This is the right guy for Annie, George. I'm telling you, I feel it in my bones.
- I mean, we're two lucky parents. We are. - Lucky?
ћаксимум два мес€ца. ћес€ц.
Ёто именно тот парень, ƒжорж. я тебе говорю. я чуствую это всем телом.
я хочу сказать, мы счастливые родители. ћы?
Скопировать
And you know exactly what that one thing is... because it's the same thing you wanted when you were their age.
older... and you quit worrying about her meeting the wrong guy... and you worry about her meeting the right
And that's the biggest fear of all because... then you lose her.
" вы точно знаете чего они хот€т... потому что в их возрасте вы хотели того же самого.
ѕотом она взрослеет... и вы уже не думаете о плохом парне... а думаете только чтоб она встретила хорошего.
" это страшнее, всего потому что... когда она его встретит, вы ее потер€ете.
Скопировать
No job, no women.
He called the right guy.
What am I supposed to tell him?
Нет работы, нет девушки.
Он позвонил правильному парню.
Что я должен был ему сказать?
Скопировать
Mikey needs a father.
- I just can't find the right guy.
- Mikey will like whoever you like.
Знаешь, ты была права - Майки нужен отец.
Я продолжаю встречаться с разными мужчинами, но это всё не то.
Майки понравится тот, кто понравится тебе.
Скопировать
You'rejokin' You'rejokin' I can't believe my eyes
You'rejokin'me, you gotta be This can't be the right guy
He's ancient, he's ugly I don't know which is worse I might just split a seam now if I don't die laughing'first
Вы шутите Вы шутите Глазам своим не верю
Вы шутите, это не серьезно Это же не тот
Он старый, некрасивый Не знаю, что хуже Я того и гляди как помру со смеху
Скопировать
Booby... Now. now. now.
Maybe she did get the right guy.
-I will. I will.
Глупыш...
Глупыш... Все, все, все.
Может она и правильно выбрала парня.
Скопировать
Sure, sure!
I'll find the right guy.
Put some gloves on.
Это наш лучший, лучший.
Я сам найду себе партнера.
Эй ты, иди бери перчатки.
Скопировать
My lawyer could arrange for my friend Jean to give you two million francs to buy the wreath
I think you've come to the right guy
Maurice!
Я бы дал своему адвокату письмо. Он бы передал его Жану, одному из моих друзей, который бы дал тебе два миллиона, чтобы купить венок.
Ты, наверное, видел газету, где написано про этот несчастный случай?
Морис!
Скопировать
Take it or leave it.
One right guy to another.
You start waving cops at me.
Или принимайте, или нет.
Как один честный парень к другому.
А вы пугаете меня полицией.
Скопировать
...not 10 days from here by rail.
The mountain's waiting for the right guy to discover and take her treasure.
The question is: Are you the right guy?
Золото в Мексике? Конечно, есть. Меньше, чем в 10 днях пути по железной дороге.
Гора только и ждет, чтобы кто-то пришел и взял ее сокровища.
Вот только где этот "кто-то"?
Скопировать
The mountain's waiting for the right guy to discover and take her treasure.
The question is: Are you the right guy?
Real bonanzas are few and far between.
Гора только и ждет, чтобы кто-то пришел и взял ее сокровища.
Вот только где этот "кто-то"?
Тут нужен настоящий счастливчик.
Скопировать
Gold don't carry any curse with it.
It all depends on whether or not the guy who finds it is the right guy.
The way I see it... gold can be as much of a blessing as a curse.
На золоте нет никакого проклятья.
Дело в том, насколько крепок тот, кто его найдет.
Я думаю, золото может стать как проклятьем, так и благословением.
Скопировать
'You could be wrong, though.
'Maybe he IS a right guy.
Then you find yourself 'rolling over the former enemy border and the doubt is back.
Впрочем, можно и ошибиться.
Может, он хороший человек.
А вы переделываете его исконные границы.
Скопировать
Hold it. First guy up, I kick his teeth in, see?
Look, you, O'Malley's a right guy, see?
Pick him up.
А ну, если кто будет возникать - зубы выбью!
О'Мэлли нормальный парень, ясно?
Подними его.
Скопировать
Pick him up.
Look, you, O'Malley's a right guy, see?
He didn't rat on us about the turkeys, did he?
Подними его.
О'Мэлли точно хороший, ясно? ?
Он не настучал на нас за индеек, так?
Скопировать
Nice, no conversation!
I hope he's the right guy. -Me too.
Dinner at 8, his place at 10, my place at 12, markings, sleep at 2.
Симпатичный, трепаться умеет!
- Ладно, я думаю это смелый ход.
- Я тоже. В 8 ужин, в 10 я у него, в полночь у меня Мольер, Золя и в 2 часа сон.
Скопировать
What are you talking about? I went to Smith.
Look, I'm just saying, with the right guy and right lubricant...
What was that?
- Боже, у меня же высшее образование!
- С подходящим парнером и подходящей смазкой...
- Что это было?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов right guy (райт гай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы right guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райт гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение